Pesquise entre vários professores de Inglês...
julzFlo
I'm confused
I want to go see something
I want to go find the treasure
I've never heard such a construction. Why do we use "see" and "find" without anything? to see (seeing) to find (finding). Can I say "I want to go to see something"? What's the grammar of these sentences?
22 de jul de 2019 10:23
Respostas · 5
1
I can understand your confusion.
Here's what I know:
This is a typical American English construction. In American English, it is common to hear people combining the verbs 'come' and 'go' with the verb indicating the reason why the person comes or goes to this place e..g. 'Come eat' or 'go see'.
In British English, we would say, for example, either 'Come and eat your breakfast' (to show sequence) or 'Go to see your doctor' (to show purpose). We wouldn't normally put the two verbs together.
Here's what I don't know:
I'm not sure whether speakers of AmE would regard 'come eat' or 'go see' as a grammatically correct construction or as an informal colloquialism. Perhaps someone from the US or Canada could tell us.
22 de julho de 2019
You can say 'I want to go to see the film' or you can say 'I want to go and see the film'.
'I want to go see something' would be used more in spoken language rather than in written language and is more informal.
22 de julho de 2019
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
julzFlo
Habilidades linguísticas
Inglês, Russo
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
