Pesquise entre vários professores de Inglês...
XiaoDeng
quiver
Do you use shiver and quiver interchangeably in most cases?
31 de jul de 2019 11:04
Respostas · 5
1
No, they are used in different contexts. People shiver with cold, anxiety, fear, etc.; it is a continuous action of repeated shaking. An animal or a plant could quiver i.e. shake, possibly just once, in response to some stimulus or disturbance.
31 de julho de 2019
Thank you, Gray.
1 de agosto de 2019
Adrian is right, although to tell the truth, they often CAN be used interchangeably. "Shiver" is usually a continuous action, but sometimes you may read something like "a shiver went through him," which is the same as a quiver -- a brief moment of shaking slightly. And even though "shiver" is the word most commonly associated with cold, you may also sometimes read about someone "quivering" from the cold.
I would say that in literary language, they're more often interchangeable. In everyday conversation, "shivering" is continuous, and a "quiver" is brief.
31 de julho de 2019
You shiver from the cold or sometimes fear.
Quiver can be more general or from emotions.
31 de julho de 2019
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
XiaoDeng
Habilidades linguísticas
Chinês (outro), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
