Pesquise entre vários professores de Inglês...
Sarah Goode
Oggi vado a pranzo da luigi
Buonasera,
"Oggi vado a pranzo da luigi"
ho una domanda, perche' "da Luigi" e non "con Luigi"?
grazie
6 de ago de 2019 18:25
Respostas · 1
Sono due cose diverse. Anche se la preposizione "da" in genere indica una provenienza ("da casa mia al cinema ci vogliono cinque minuti"), in questo caso scrivere "ceno da Luigi" equivale a dire "ceno a casa di Luigi". "Ceno con Luigi", ha invece un significato più ristretto, significa solo che ceni in sua compagnia (non necessariamente a casa sua).
Vale lo stesso discorso quando per indicare un posto ti servi della professione della persona: "vado dal fruttivendolo", "vado dal geometra", "vado dal fotografo", eccetera. In questo caso però la preposizione non è semplice ma articolata (si usa "dal" e non "da").
6 de agosto de 2019
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Sarah Goode
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Italiano, Japonês
Idioma de aprendizado
Francês, Italiano, Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
18 votados positivos · 13 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
