Pesquise entre vários professores de Inglês...
Oscar Castillo
Are these sentences correct?
脏衣服别放那人?
这是不是李放的英语老师?
What's the difference between 教师 and 老师?
30 de ago de 2019 17:58
Respostas · 8
2
教师 is a career or occupation while 老师 is more like a title or an appellation. 教师 is definetly refers to a person who take teaching as an occupation. 老师 on the other hand could be used in a lot of circumstance, you can call a teacher, a professor, a writter, a journalist,a barber or anyone is professional 老师. Here it does not mean teacher anymore, instead, it only shows the respect.
31 de agosto de 2019
Hi Oscar, you have good reasons to feel confused for typing "那人" (or 哪人 for that matter).
This is one of the rare cases when popular typing systems don't follow standard rules in PINYIN.
Yes, technically, the PINYIN for 哪儿 is "nar", but for the sake of convenience or whatever, we type "na er", as they map more obviously onto the two characters.
1 de setembro de 2019
For the first one, you could say"我该把脏衣服放哪儿?" or just "脏衣服放哪儿?".
The second one is correct. The word "老师" is more common in our daily conversation, like"这是李老师","我是小学老师","你的老师叫什么名字?". While "教师" is more formal. For example, the Teacher Certification is called "教师资格证", and the Teaching Skills Competition is "教师教学技能大赛".
31 de agosto de 2019
Thank you so much! 谢谢!
30 de agosto de 2019
The correct sentence is 我该把脏衣服放哪?(where should I put the dirty clothes?)
30 de agosto de 2019
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Oscar Castillo
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Coreano, Espanhol
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Coreano
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
29 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
