Pesquise entre vários professores de Inglês...
[Usuário desativado]
In 남자를 믿지마 How does 믿지마 break down to mean- do not trust/believe?
In 남자를 믿지마 How does 믿지마 break down to mean- do not trust/believe? Can you explain the grammar?
I get 남자를 men- subject marking particle, then I get lost. at the end which is the word for trust and which part is negating it..I'm going to take a guess and say 믿지 is the verb for trust and 마 is a negates it?
Thanks in advance!
4 de ago de 2009 16:11
Respostas · 3
1
I'm pretty sure when you add 지마 to a verb like 믿, it makes it "don't (the verb)." You can remember it, because it's like 하지마 (don't/stop it).
so you state it as 믿지마 and when you add it to the rest of the sentence, it's saying don't trust/believe men.
Get it?
Correct me if I'm wrong; I'm still learning and that's my understanding of it.
8 de agosto de 2009
마 means don't . 믿지 comes from 믿다 (=trust) . 남자 is men .
korean sentences are consisted of : subjet + ....( object. predicate..) + verb
남자를 믿지마 is a command sentence ,
너는 ( you : sbject is ommitted if it is command sentence) 남자를(object ) 믿지(verb) 마 (negate) .
7 de agosto de 2009
This is a good site for Korean grammar;
www.declan-software.com/korean.htm
For English into Korean text ... Translation of English into Korean text go to:
www.translatorscafe.com/cafe/.../English-to-Korean-translation/ -
5 de agosto de 2009
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
41 votados positivos · 16 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 votados positivos · 2 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 votados positivos · 4 Comentários
Mais artigos
