Pesquise entre vários professores de Inglês...
Seul
According to/ pursuant with/
Can I say "in accordance with/pursuant with/ according to/ following the law, we will blah blah"?
I used “in accordance with/ pursuant with/ according to/ following” in the meaning of conforming to.
What else can I say instead of in accordance with/ according to/ following?
6 de set de 2019 04:22
Respostas · 2
Those all could work but, as Gary points out, are formal. Other possibilities:
As required by law, everyone must wear seat belts when traveling in company vehicles.
We offer the legally mandated 7 days of paid sick time to all employees with 6 months of service.
We comply with all local, state and federal regulations. This includes …
6 de setembro de 2019
That depends completely on your context. The difference between them is the degree of formality. I can't really suggest which is appropriate without knowing what you are writing.
You can certainly use 'pursuant' in something that has a legal context. It is very formal. It would look really strange in an informal context. Native speakers might use it as a joke, but not seriously. It is something a lawyer would typically write, and would also typically be followed by the title of a specific law, not 'the law'.
'according to' is more in-between in terms of formality.
'following' is the least formal.
You could also use 'in compliance with', but again that is rather formal.
If your use is informal, I don't 'think I would use that sentence structure at all, to be honest.
6 de setembro de 2019
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Seul
Habilidades linguísticas
Inglês, Coreano
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
11 votados positivos · 0 Comentários

The Curious World of Silent Letters in English
6 votados positivos · 4 Comentários

5 Polite Ways to Say “No” at Work
17 votados positivos · 3 Comentários
Mais artigos