Mehrdad
"он пока не говорит по-русски." и "он ещё не говорит по-русски." они одинаковы?
1 de out de 2019 14:27
Respostas · 7
2
Да, в большинстве контекстов это будет одно и то же. Yes, in most contexts that would be the same.
1 de outubro de 2019
1
Почти. "Пока" звучит немного мягче (деликатнее). "Ещё" - звучит более определённо. Скажем, если Вы явно недовольны, вы скажете скорее "ещё не"
3 de outubro de 2019
1
Одинаково. Но лучше сказать " он еще не говорит по-русски"
2 de outubro de 2019
1
Верно
1 de outubro de 2019
Есть ещё третий вариант "Он пока ещё не говорит по-русски"
5 de outubro de 2019
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!