Pesquise entre vários professores de Inglês...
Jiawei
intend to mean to
Hi, I wonder what's the difference between these to phrases. Like in this sentence' I didn't intend to hurt you/ I didn't mean to hurt you.
Thanks!
13 de out de 2019 04:16
Respostas · 4
1
They are basically the same meaning.
If I have to be really picky, then the slight difference is as follows:
- "I didn't intend to hurt you" --> shows that you knew your actions would have some affect on the person but you didn't think it would be negative.
- I didn't mean to hurt you --> is the more general expression to show that you didn't think that your action would directly affect the person at all.
13 de outubro de 2019
No difference. Both phrases mean the same thing.
13 de outubro de 2019
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Jiawei
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
30 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
