Pesquise entre vários professores de Inglês...
ooo
ひとりでコンサートや展覧会に出かけると、いいでしょう
ひとりでコンサートや展覧会に出かけると、いいでしょう
This sentence appear in 星占い。 what is the meaning of とin the middle? Why と is used in the middle? What is the function?
Thank you very much.
16 de out de 2019 03:19
Respostas · 2
应该是不得不的意思吧
16 de outubro de 2019
It means "You should probably go to a concert or visit an exhibition by yourself."
(1):出かける
「すると(接続詞)」or「そうすれば」→と(then)
(2):いいでしょう(良いことが起こるでしょう)
16 de outubro de 2019
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
ooo
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (Cantonês), Inglês, Francês, Alemão, Japonês, Coreano
Idioma de aprendizado
Inglês, Francês, Alemão, Japonês, Coreano
Artigos que Você Pode Gostar Também

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
25 votados positivos · 10 Comentários

Why Many Kids Struggle With English - and How the Right Tutor Makes a Difference
5 votados positivos · 5 Comentários

Why “Just Around the Corner” Is (Usually) a Lie
16 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
