スル-verb + の + 名詞 (e.g. ご希望の方)
I came across this sentence while reading a text about traveling:
旅行や観光をご希望の方々への情報
the meaning is understandable but the construction is quite unusual. Could someone please explain it to me?
Would it be just a more polite version of "旅行や観光を希望している人々"? If so, are the sentences below correct?
大統領に反対の方々が多い
= 大統領に反対している人がは多い
日本語を勉強の方々へのアドバイス
= 日本語を勉強している人々へのアドバイス