Пластиковый - сделанный из пластика/пластмассы.
Пластическая операция - plastic surgery
Пластичный - гибкий.
Мне не очень нравится перевод.
Когда подлежащего нет - не обязательно подразумевается какое-то конкретное слово.
Если вы мне показываете чашку - я могу сказать "красивая". Подразумевается, чашка.
Но никто слово "чашка" не говорил, просто вы знаете, что я ДУМАЮ о чашке.
Я так могу сказать даже если не знаю, как называется то, что вы мне показываете.
"Красивая(ое/ый)... А что это такое?"
Речь может идти об объекте, на который автор смотрит (или о котором думает). Поскольку "натуральнЫМ" - это объект о котором автор думает в мужском или среднем роде. Или "лицо" или "парень".
В оригинале было "he looks almost NATURAL" (слово natural выделено курсивом).
Так что парень.
Обычно мы говорим "естественно", когда говорим о наших ощущениях. Например:
"does it sound natural?" "Это звучит естественно?"
Слово "естественно" передаёт ощущение: "если бы кто-то так сказал, я бы не удивился".
"Искусственно" или "неестественно", соответственно, передаёт ощущение неправильности.
"Эта башня смотрится тут очень естественно" - понятно, что "башня" - искусственный объект:)
Но речь идёт о том, что башня не выглядит так, будто какой-то архитектор или градоначальник просто так, на случайном месте решил построить башню.
Слово "натуральный" обычно применяется к материалам и продуктам.
"Натуральные продукты" - (без химических добавок)
"Натуральный краситель" - (получен из природных материалов, не на химическом заводе)
"Натуральный шёлк" - (настоящий шёлк)
также
"Натуральная блондинка" - не крашеная.
Иногда употребляется и в контексте пластической хирургии.
Например к чьей-то большой груди, чтобы подчеркнуть, что она не силиконовая:) Но это чуть грубовато.