Pesquise entre vários professores de Inglês...
Darkslide820
Use of "пока"
привет,
I've heard of the word "пока" used to say "bye bye", however I'm seeing it used differently in this sentence: "вы можете слушать пока вы гуляете". What would it mean in this sentence? If it's meaning "while" or "during" how does that correlate to meaning "bye"?
спасибо
5 de jan de 2020 01:34
Respostas · 4
1
Привет. The different uses of "пока":
1) пока (Interjection) - "bye", "I’ll see you later";
2) пока (Adverb) - "meanwhile", "in the meantime";
3) пока (Conjunction) - "while", "so long as".
5 de janeiro de 2020
Пока means until... when you say bye bye it means until... short for until we meet...
6 de janeiro de 2020
Hello. We use "пока" in "bye" meaning because it like shortcut of "пока не увидимся" - "until we see you". But how to translate it in common case it is difficult, i think it may be "until" and ''till' and "while" and "during".
5 de janeiro de 2020
"Пока не ... " means "until" - this is the origin and it means "parting not forever but until we meet again".
"Мы расстаёмся не навсегда - только до того времени, пока не встретимся".
Also "Мы ещё встретимся, а пока жму вашу руку" - "we will meet again but until that/in the meanwhile, let me shake your hand".
So logically "пока" can mean both "while X" and "while !X = until X" depending on the context ;)
5 de janeiro de 2020
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Darkslide820
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Hebraico, Russo, Espanhol
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Hebraico, Russo, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
41 votados positivos · 16 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 votados positivos · 2 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 votados positivos · 4 Comentários
Mais artigos
