Pesquise entre vários professores de Inglês...
Bunch
discourage (someone) from (something) = discourage (someone) for (something)?
I sometimes see native speakers use 'discourage (someone) for doing something'.
From the dictionary examples, I notice "from" only was used, not "for".
I even see an article where 'discourage sb for ~ing sth' was used. And in a video game, too.
https://i.postimg.cc/BZw5kSrM/Dr-Sw-eanheart.jpg
Please confirm this. "for" also is acceptable grammatically? And both have the same meaning?
7 de jan de 2020 09:39
Respostas · 8
3
I have never heard anyone follow the verb 'discourage' with the preposition 'for'. If you were to write or say 'discourage someone for ...ing' in a grammar exam, this would definitely be marked as incorrect.
The only acceptable collocation is 'discourage from'.
7 de janeiro de 2020
1
discourage someone from...✔️
to discourage someone...✔️
discourage someone for ❌
7 de janeiro de 2020
1
“Discourage [someone] from [doing something]” is really the only construction that makes sense.
You could technically use “for” instead of “from” if you want to say that you are discouraging someone *because of* what they’ve done, as in you are scolding them for bad behaviour.
7 de janeiro de 2020
If you answer, I'd appreciate it if you answered in answer section, not comment section. Thanks in advance. :)
7 de janeiro de 2020
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Bunch
Habilidades linguísticas
Inglês, Coreano
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
