Pesquise entre vários professores de Inglês...
ㅤㅤㅤ
Are these the same? You're in over your head. You're in too deep.
14 de fev de 2020 15:33
Respostas · 4
Good answers here. Just to add to the conversation, if someone says “He’s out of his depths”, the meaning is the same as being in over one’s head and _not_ being in too deep (even though deep and depths come from the root). I don’t mean to muddy the waters, but I wanted to addresss what I thought could be another, similar, point of confusion. Victor
14 de fevereiro de 2020
Hi Tiger, They are not exactly the same; they are more or less synonymous. Cambridge Dictionary: "1) be in over your head informal to be involved in a difficult situation that you cannot get out of: Sean tried to pay his gambling debts, but he was in over his head. 2) in too deep too involved in a difficult situation NOT to be confused with: 3) over your head too difficult for someone to understand: Most of that lecture was over my head. I tried to take in what he was saying about nuclear fusion, but most of it went over my head."
14 de fevereiro de 2020
They are similar, but not quite the same. You're in over your head - you are involved in something beyond your capabilities and you need help. You're in too deep - in a difficult situation that one cannot get out of
14 de fevereiro de 2020
In short, yes.
14 de fevereiro de 2020
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!