Pesquise entre vários professores de Inglês...
Derek
¿ es correcto la oracion, "cual el ciudad donde naciste" ?
"what city were you born in?"
9 de mai de 2020 06:14
Respostas · 7
1
I also am not a native speaker, and I think that "¿En cuál ciudad naciste?" may be better than "¿En qué ciudad naciste?"
You may want to wait to see what native speakers tell you.
9 de maio de 2020
Hi, if you want to have an accurate translation of the question you wrote, in spanish that would be:
"¿Cuál es la ciudad en donde naciste?"
Although, the previous question is grammatically correct, it is not usually used that way. It is most common to simplify the question, as follows:
"¿En qué ciudad naciste?" (If you want to know specifically the city)
"¿Dónde naciste?"
I hope my answer can help you :)
9 de maio de 2020
Hola. Mi idioma nativo es el español.
Yo diría “¿en qué ciudad naciste?” o simplemente “¿dónde naciste?”
Por lo general se espera que la respuesta a esta última pregunta sea una ciudad porque cuando hablamos de países preguntamos es “¿de dónde eres?”, sobretodo si es evidente que la persona con la que hablamos es extranjera.
PD: no descuides las tildes :)
9 de maio de 2020
I would say, "¿En qué ciudad naciste?" (I'm American, not a native Spanish speaker)
9 de maio de 2020
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Derek
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votados positivos · 0 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 votados positivos · 0 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 17 Comentários
Mais artigos
