Encontre Inglês Professores
Robin
中餐,午餐,午饭和中饭有什么区别?
中餐,午餐,午饭和中饭有什么区别?
10 de mai de 2020 21:58
Respostas · 17
1
各位母语者,普通话里有“中饭”这个词吗?
11 de maio de 2020
1
"中餐"=Chinese food, but sometimes “中餐” is also used as “Lunch”。
“午餐”=“午饭”=“中饭”=Lunch
You could find that these four words are permutated and combined among "中午“ , "饭" and "餐"。
we used "中" or "午" as time, "饭" or ”餐“ as action.
you could call dinner or breakfast in the similar way.
such as 晚饭/餐, 早饭/餐。
generally, 饭 is more oral and common, 餐 is more formal
11 de maio de 2020
1
When we talk about western food, or Chinese food, we would say “西餐” “中餐”。
午餐 and 午饭 in Chinese are common. We have 午餐 or 午饭,meaning we have lunch. Both are ok.
As for 中饭, I know what you mean, you are talking about lunch, but we usuall say "中午饭”.
We usually say "早饭or 早餐” “晚饭or 晚餐”.
When we talk about lunch, we also say "中午饭” , not "中饭” , at least I never say 中饭, I am not sure if people in other parts of China say like that.
11 de maio de 2020
1
中餐=chinese food
午餐=午饭=中饭=lunch,午餐 and 午饭 used more commonly
11 de maio de 2020
1
中餐代表中式餐饮,就是“来自中国的菜”。
午餐,午饭,中饭都意思之间没有区别。
"中餐"bedeutet chinesische Küche.
"午餐,午饭,中饭" haben gleiche Meinung wie Mittagessen
10 de maio de 2020
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Robin
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (Taiwan), Inglês, Alemão, Espanhol
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Chinês (Taiwan), Inglês, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Speak More Fluently with This Simple Technique
27 votados positivos · 5 Comentários

How to Read and Understand a Business Contract in English
21 votados positivos · 4 Comentários

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
18 votados positivos · 9 Comentários
Mais artigos