Encontre Inglês Professores
Alexsandra Bermudez
Calmase, Cálmate vs tranquila(o)
What is the difference between calmase, calmate and tranquila(o)? I’m am a little confused as to when it is appropriate to use each one.
12 de mai de 2020 04:12
Respostas · 3
2
From a conversational standpoint it can be like the difference between coming across as abrasive. But it also depends on how you say it in your tone. This is from the Mexican-spanish perspective. Calmase is more formal and probably the least abrasive way to tell someone to calm down. Tranquilo/a is a nice way to do it and also more formal in that it’s a fancier word in that in can be also used to say slow down or maybe has a bit more use than calmase/cálmate. Cálmate is the least formal so it can come off as more abrasive but also not at all if you dont mean it that way and dont come across that way in tone. A fun note: sometimes you’ll hear a latina mom (my mom said it growing up) or anyone wanting to calm someone down asap in an abrasive way or being mean or as a joke say: “Te calmas o te calmo!?” “Are you going to calm down or should I calm you down?!”
12 de maio de 2020
Cálmese,(fml) Cálmate(inf) vs tranquila(o)(colloquial) = remain calm or calm down (depending on tone.) Tranquilo is less rigid and less demanding, not as harsh.
12 de maio de 2020
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Alexsandra Bermudez
Habilidades linguísticas
Inglês, Espanhol
Idioma de aprendizado
Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Speak More Fluently with This Simple Technique
6 votados positivos · 1 Comentários

How to Read and Understand a Business Contract in English
11 votados positivos · 3 Comentários

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos