Pesquise entre vários professores de Inglês...
benbittle
打輸和打敗有什麽差別?
請説明怎麽分別這兩個詞,謝謝
17 de mai de 2020 11:43
Respostas · 10
1
I don't often use 打输, I would say it's not actually a compound phrase.
I may use it when talking about video games I guess...
这局打输了 I lost this match
打败 is the general term to mean defeat/defeated
被对手打败了/我打败了对手
17 de maio de 2020
打輸 is less severe than 打敗. It's like losing a battle (competition etc) vs losing the war
17 de maio de 2020
A打輸B → B win
A打敗B → A win
A被打敗 → A lose
A被B打敗 → B win
A被打輸 → X (wrong usage)
12 de março de 2021
打输 means lose the game
打败 means win the game
20 de maio de 2020
打输应该是两个词,输修饰打,是结果,打败是一个词
19 de maio de 2020
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
benbittle
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim)
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votados positivos · 16 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
