Pesquise entre vários professores de Inglês...
Pineapple
the tactile
"Tactile" is an adjective. But does "the tactile" in the following text mean "the sense of touch" or "the thing that is touched"?
Text:
Again, we might see this object as grotesque and, in the terms we are looking at here, exemplifying the deficiencies of an ego skin, but, as I argued in the chapter on abjection, such objects allow us the opportunity to renegotiate our bodily and cultural boundaries of inside and outside and between protection and defence. By being forced to confront in the visual register the traces of the tactile that we have forgotten, we may begin to question the projections and fantasies that underlie our belief systems more generally. Or, in a strictly psychoanalytic sense, we might begin to reactivate the rigidity of our own defensive ego skin mechanisms.
30 de mai de 2020 06:15
Respostas · 2
" By being forced to confront in the visual register the traces of the tactile that we have forgotten".
Yeah, but it's plainly talking about the recollection of touching, or the sense of touching, a memory of it, a cognitive impression that it left, rather than the physical act itself, there's a difference.
Thanks : )
30 de maio de 2020
Yes, it's a sense of touch here.
30 de maio de 2020
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Pineapple
Habilidades linguísticas
Inglês, Alemão, Persa (Farsi)
Idioma de aprendizado
Inglês, Alemão
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
