Pesquise entre vários professores de Inglês...
Neomi🍒
"对" 和 "跟"的区别是什么?what is the difference of to and with in the chinese language?
。
19 de jun de 2020 08:10
Respostas · 7
They both have the sense of coveying information, but they have a distinction in these two examples:
跟你谈一谈 (have a talk with you)
跟 conveys a sense of conversation with someone.
无言以对 (have nothing to say in reply)
对 conveys a sense of response to someone.
19 de junho de 2020
when they are followed by someone, 跟 implies "mutual", 对 means "treat", they both have many other meanings.
19 de junho de 2020
学习词语,尤其是在区分词语的时候,最好可以运用情景。
我对你没感觉。所以我跟你成为不了男女朋友。
我对你这么好,你为什么要骗我?
明天我有空,可以跟你出去玩。
20 de junho de 2020
知道“对”和“和”的区别吗?用“和”的地方,在不正式的场合可以用“跟”。“对”有明确的方向性,如一个人对另一个人怎么怎么,有一个主导这件事的人,还有一个对象。“和”或“跟”就没有明确的区分两个人,如“谁和谁一起怎么怎么”,“谁跟谁一起怎么怎么”。
19 de junho de 2020
我想知道
19 de junho de 2020
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Neomi🍒
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Francês
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim)
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
