Pesquise entre vários professores de Inglês...
Hafsa
Is it correct to say: I love calm. Or, I love peace.
I feel like it’s not common to say these 2 sentences.
22 de jun de 2020 03:26
Respostas · 6
1
You could also say: I love serenity.
Which is the state of being calm, peaceful, and untroubled.
22 de junho de 2020
1
Hello Hafsa!
I would agree that it is okay to say both of those sentences. Although I would suggest that it might be better to add more information. For example, "I love a calm atmosphere." or "I love to feel calm."
and
" I love to be at peace." or "I love a peaceful atmosphere"
I hope that helps!
22 de junho de 2020
1
Hi Hafsa,
I am a native English speaker from Australia. I would be comfortable saying either of these sentences - they are effectively a shortening of "I love the experience of being calm, or I love the experience of being peaceful" but saying them as simply as they are here is an easy way to do it and you would be understood.
Good question though!
22 de junho de 2020
It depends on what you want to get across. "I love the calmness" or "I love the serenity"
22 de junho de 2020
I think the correct way of saying either would be: I enjoy the calmness, or I enjoy peace.
22 de junho de 2020
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Hafsa
Habilidades linguísticas
Árabe, Inglês, Indonésio, Japonês
Idioma de aprendizado
Inglês, Indonésio, Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
