Pesquise entre vários professores de Inglês...
Isaac Sechslingloff
Professor ProfissionalВ чем разницы между гибнуть и погибать?
Я знаю умирать, но я не знаю в чем разницы между погибать и гибнуть
8 de jul de 2020 06:20
Respostas · 2
2
Погибать is to perish. So it is more about violant death in the war or from some external causes like car accident or natural disaster, rather than just a death due to age.
Мой дед погиб на войне.
Вся семья погибла в авиакатастрофе.
От падения крана на жилой дом в восточном Лондоне погибли люди.
You can say it about any living being, e. g. "У меня твой цветок погиб", which means the flower you gave me died, because I watered it too little or too much, our just left it in a dark cold shed and forgot about it, or the conditions at my place were just wrong for it.
Гибнуть is the same. But it doesn't have a perfective form. So it is used more often to reflect continuous action in the past, present and future like "мы тут объедаемся каждый день, а где-то в Африке люди гибнут от голода", or to say that something used to die regularly, like "в каждую суровую зиму молодые телята не доживали до весны и гибли от холодов". But the difference between two verbs is very small.
8 de julho de 2020
1
They mean the same, only the form is different.
8 de julho de 2020
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Isaac Sechslingloff
Habilidades linguísticas
Inglês, Cazaque, Russo
Idioma de aprendizado
Cazaque, Russo
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 votados positivos · 4 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 votados positivos · 2 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 18 Comentários
Mais artigos
