Pesquise entre vários professores de Inglês...
[Usuário desativado]
How to translate "Shrimp is the fruit of the sea"? Does it mean shrimp taste good?
18 de fev de 2008 11:07
Respostas · 3
1
It means that among all types of seafood ( fish & so) shrimp is the tastiest.
Using fruit here is like a metaphor for the most delicious and tasty among the seafood.
18 de fevereiro de 2008
i agree with Kanina Beh!
19 de fevereiro de 2008
I'm sorry, but I do not fully agree with Cherry's answer... it does not have to be the best or tastiest. To be the "fruit" of something means to be a product of it. So here it merely means that shrimps are a product of the sea, or come from the sea. You could also say, "my success today is the fruit of my labour" ... meaning your present success is a direct product of your hard work.
18 de fevereiro de 2008
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
30 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
