Pesquise entre vários professores de Inglês...
[Usuário desativado]
Weißen und wissen
I came across a group of similar sentences in my textbook:
Das weiß ich doch! - I already know that!
Das weißt du doch! - You already know that!
Das weiß ich nicht. - I don't know.
I have looked up the word 'to know' in a dictionary. It is 'wissen'. And 'wießen' is to white.
So why wießen is used here?
Why is it not wieße for ich?
Thank you!
14 de jul de 2020 12:13
Respostas · 6
2
'das Weißen' bedeutet whitening, das Wort 'wießen' gibt es nicht. The verb 'wissen' is irregular, see here:
https://konjugator.reverso.net/konjugation-deutsch-verb-wissen.html
weißen, weißte, geweißt - to whitewash
14 de julho de 2020
1
There is no "wießen". "Wissen" is irregular and has some forms in the present that are similar or equal to ones of "weißen" (which is regular), that's what you see here.
wissen: ich weiß, du weißt, sie/er/es weiß, wir wissen, ihr wisst, sie wissen
weißen: ich weiße, du weißt, sie/er/es weißt, wir weißen, ihr weißt, sie weißen
14 de julho de 2020
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
