Pesquise entre vários professores de Inglês...
Daniel
“勾心斗角”和“钩心斗角”有区别吗
没有区别吧!?
28 de jul de 2020 10:53
Respostas · 6
1
The first one is more common (while in dictionary they are both correct.)
30 de julho de 2020
1
應該一樣。我只看過勾心鬥角,沒看過鈎心鬥角。
28 de julho de 2020
In traditional Chinese, 勾 is the variant form of 鈎.
29 de julho de 2020
是一样的。
29 de julho de 2020
没有
28 de julho de 2020
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Daniel
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Alemão
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim)
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votados positivos · 16 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
