Pesquise entre vários professores de Inglês...
Nika
which is true? "I believe God." or " I believe to God"?
8 de out de 2009 03:07
Respostas · 7
3
Do you mean which is grammatically correct? The correct structure in English is "I believe in God", which means "I have faith that a being called 'God' exists."
8 de outubro de 2009
1
thats the spirit... cowboy...
8 de outubro de 2009
Hello Nika, It is usually " I believe in God" which means having faith in God and being sure of his existence. If you said " I believe God" which is not so commonly used , it means literally you believe what he says is true.
12 de outubro de 2009
"I believe in God" is correct.
9 de outubro de 2009
I believe in God I devote to God
8 de outubro de 2009
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!