Pesquise entre vários professores de Inglês...
[Usuário desativado]
Quelle est la différence entre "penser à …" et "penser de …" ?
_“Je pense de lui”.
_“Je me fiche de ce que vous pensez de lui”.
Est-ce correct ?
2 de nov de 2009 14:46
Respostas · 2
1
“Je pense à lui”.
http://fr.thefreedictionary.com/penser
“Je me fiche de ce que vous pensez de lui”:
ce que vous pensez de lui = votre opinion à son sujet
3 de novembro de 2009
1
Bonjour Pham Pham
Non la première phrase n'est pas correcte...
On dit "Je pense à lui" (penser à quelqu'un)
La seconde phrase est correcte.
Attention aux prépositions ( à et de) après un verbe, elles peuvent en changer le sens.
2 de novembro de 2009
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votados positivos · 16 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
