Pesquise entre vários professores de Inglês...
ne_ta_ia
Why shouldn't you say "gray eyes" in anglo-saxon culture?
It was written in my textbook that we shouldn't, so I was surprised.
15 de nov de 2009 19:47
Respostas · 6
Do you say "grey eyes" much in Russia?
16 de novembro de 2009
Grey (alternative spelling "gray"), in general, has negative connotations. There is grey: hair (a loss of youth and vitality), skies (gloomy), complexion (lack of health and vigor), environment (lack of color and vibrancy).
Grey eyes also connote "steely eyes," which, though determined, lack warmth and compassion.
If I wanted to compliment someone with grey eyes, I would tell them they have "beautiful pale blue eyes!"
22 de novembro de 2009
I don't think there is any negative connotation to saying "gray eyes". Why do you ask?
16 de novembro de 2009
I think Richard is right. This would be strange.
16 de novembro de 2009
I am not aware of any problem with "gray eyes."
Calling, "Hey, blue eyes" or "Hey, brown eyes" has a positive sound to it.
"Hey, gray eyes" doesn't sound as flattering. Maybe the association of gray with old age has something to do with it.
Nevertheless, there is no cultural prohibition against using the term.
16 de novembro de 2009
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
ne_ta_ia
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Russo
Idioma de aprendizado
Inglês, Francês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
