Pesquise entre vários professores de Inglês...
[Usuário desativado]
"Частота" и "частотность.
В русском языке существуют два слова: "частота" и "частотность", которое оба, насколько я знаю, переводятся на английский как "frequency". Затем выясните мне, пожалуйста, в чём разница между ними и как их употреблять?
3 de dez de 2009 23:51
Respostas · 5
2
Согласно Abbyy Lingvo:
Частота - это повторяемость, количество чего-либо в единицу времени. Например:
частота дыхания — respiration rate
частота кадров — frame / picture frequency
частота обновления — refresh rate
частота обращений — reference frequency, access rate
частота отказов — failure / fault rate
частота пульса — pulse rate
частота строк — line frequency
тактовая частота — timing frequency; clock rate
Частотность -это показатель частоты чего-либо.
Слово частотность редко употребляется. Советую использовать слово ЧАСТОТА.
4 de dezembro de 2009
1
Частотность — термин лексикостатистики, предназначенный для определения наиболее употребительных слов.
Вот статья из Википедии на эту тему : http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C
4 de dezembro de 2009
Все, кто тут написал, правы. Слово ''частотность'' очень специальное и не стоит забивать им голову. Его даже не все носители русского языка знают, а только более или менее образованные люди. Как ты только умудрилась, изучая русский как иностранный, узнать это слово?!
4 de dezembro de 2009
Используй в речи слово частота, а слово частотность вообще забудь. Оно может встретиться только в научной статье.
4 de dezembro de 2009
>> Частотность — термин лексикостатистики, предназначенный для определения
>> наиболее употребительных слов.
Я думаю, что слово "частотность" может встречаться, кроме лексикостатистики, и в других науках, но в любом случае его значение будет близким к "частота" (это, кстати, однокоренные слова)
Всё что вам нужно знать - это что слово "частотность" встречается крайне редко, его значение сходно со значением "частота" и использовать его вам вряд ли придётся.
4 de dezembro de 2009
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
