Pesquise entre vários professores de Inglês...
Fansico
Einmal hin, alles drin.
This is the motto of Real.
I know it means that you go to Real shopping for one time, you can get all you need. Are "hin" and "drin" single words or prefix?
I know in some mottos, people usually use brief expression and omit some verbs. But that made me not understand the grammatical structure of the sentence, could you give an example of the full sentence without omission ?
16 de dez de 2009 05:37
Respostas · 1
2
Ein Mal (dort) HIN GEHEN. Einkaufen. Und alles ist (IM Wagen oder IN der Tasche) DRIN.
hin: hingehen (to go somewhere)
Andere Bedeutung:
"hin und her": durcheinander, Chaos, Unentschlossenheit
(to move) back and forth, not knowing what to do
Und noch eine Bedeutung:
hin: kaputt. "Es ist hin! (/hinüber)": Es ist kaputt /defekt /nicht mehr zu gebrauchen.
drin: darin, drinnen, innen, innerhalb (inside, within)
Dieser Satz reimt sich. Die Hörer werden den Satz ergänzen können.
This sentence has a rhyme. The audience will be able to complete the sentence.
hin - drin
hingehen - drin haben.
16 de dezembro de 2009
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Fansico
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Francês, Alemão
Idioma de aprendizado
Inglês, Francês, Alemão
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
