Pesquise entre vários professores de Inglês...
Jane
Is this sentence correct?
we decided to conduct the interview.
(what I mean is "conduct=make" here?)
2 de jan de 2010 17:41
Respostas · 4
1
correct, conduct=make.
Note: conduct only means make, but we don't use make in this situation. In writting or oral, it is " we decided to conduct the interview)
3 de janeiro de 2010
Well, one doesn't really "make" an interview, of course. "Conduct," barring meanings related to music, either means:
1) "To comport (oneself) in a specified way." Like:
"The lie was obvious from the way he conducted himself."
Or,
2) "To direct the course of; manage or control."
The latter is what is meant here, of course: we decided to manage/lead/control the interview; ergo, conduct it.
3 de janeiro de 2010
Hello Jane,
To conduct an interview with someone means to do ,carry out or direct an interview.
2 de janeiro de 2010
Hi The sentence is correct.
2 de janeiro de 2010
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Jane
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 votados positivos · 12 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
