Pesquise entre vários professores de Inglês...
Bean/劍云
kiddo's language
“拉勾 上吊 一百年 不许变。。。” 英文里面怎么表达类似的说法呢?
Its a pretty common saying for the kids make a deal with each other in chinese which means“an elephant's faithful a hundred percent”.... so my question is are there any similar sayings in English ? better still in use for the kids now...:) thank you very much!!!!!
11 de fev de 2010 15:36
Respostas · 3
1
Cross you heart, hope to die. Stick a needle in your eye. Jam a dagger in your thigh. Eat a horse manure pie!
12 de fevereiro de 2010
1
Kids often seal a promise by saying 'cross your heart and hope to die'.
11 de fevereiro de 2010
There's a saying I've often heard "an elephant never forgets". That's pretty similar.
11 de fevereiro de 2010
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Bean/劍云
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (outro), Inglês, Alemão, Norueguês, Sueco
Idioma de aprendizado
Inglês, Alemão, Norueguês, Sueco
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
22 votados positivos · 3 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
