Pesquise entre vários professores de Inglês...
Bean/劍云
kiddo's language
“拉勾 上吊 一百年 不许变。。。” 英文里面怎么表达类似的说法呢?
Its a pretty common saying for the kids make a deal with each other in chinese which means“an elephant's faithful a hundred percent”.... so my question is are there any similar sayings in English ? better still in use for the kids now...:) thank you very much!!!!!
11 de fev de 2010 15:36
Respostas · 3
1
Cross you heart, hope to die. Stick a needle in your eye. Jam a dagger in your thigh. Eat a horse manure pie!
12 de fevereiro de 2010
1
Kids often seal a promise by saying 'cross your heart and hope to die'.
11 de fevereiro de 2010
There's a saying I've often heard "an elephant never forgets". That's pretty similar.
11 de fevereiro de 2010
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Bean/劍云
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (outro), Inglês, Alemão, Norueguês, Sueco
Idioma de aprendizado
Inglês, Alemão, Norueguês, Sueco
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
7 votados positivos · 1 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
9 votados positivos · 8 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
4 votados positivos · 1 Comentários
Mais artigos