Pesquise entre vários professores de Inglês...
Ana M.
「ってきり」????
前述言い回しは、文の終わりで使われたらどういう意味でしょうか?
原文:だって普通のゲームってレベル上がったら勝手に魔法とか覚えていくからってきり…
よろしくお願いします。^^
17 de fev de 2010 06:39
Respostas · 2
1
It maybe written as 「てっきり」.
17 de fevereiro de 2010
この場合、
「だって普通のゲームってレベル上がったら勝手に魔法とか覚えていくから、てっきり(このゲームもそうだと思った。)」
のように、「てっきり」の後ろに続く文が「...」で省略されています。意味は、ふつうの(文の前にある)「てっきり」と同じです。
22 de fevereiro de 2010
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Ana M.
Habilidades linguísticas
Inglês, Alemão, Japonês, Coreano, Russo
Idioma de aprendizado
Alemão, Japonês, Coreano, Russo
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 13 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
