Wing
Can you help me translate my 'About me' into Japanese? I am fixing up my profile on some of my italki accounts and FB, and I would like to have my bio written in both English and Japanese. Actually,I had try Google translate,but not sure, is it correct? ハロー!私の名前はウィングです。 私は、ショッピング、料理を泳いで愛と写真。私が書いて、歌う時も。私もアニメやマンガの大ファンです。私のお気に入りのシリーズは、美少女戦士セーラームーンです。私はいつもそれによって魅了されている。文字は素晴らしいです。レイは、/美少女戦士セーラー火星は私のお気に入りですが、美奈子/セーラーはかなり近くています。 私も他のシリーズが好きです。私は犬夜叉、マーメイドメロディー、カードキャプターさくらと多くのような。しかし、セーラームーンは、常に私の心に特別な場所を保持します。それは私が最初の場所でアニメに惹かれました。 パーソナリティ面で、私は内気な少女、私が新しい友達を満たすために、どのように良い時間を持って知っているが大好きです。 私は時々私の気性を失うことが知られています。あなたが優しくしてくれているなら、私は賛成を返すでしょう。 ところで、私は実際に指示する気にしない。私は単に追加または友達を受け入れる好きではない。私はリストからいくつかを削除しました。彼らが良いかどうされていませんしないためです。ちょうど私達が連絡をまったく守っていない。 pls help me correct it. Thanks
7 de abr de 2010 07:04
Respostas · 4
1
BTW,I don't mind to tell you actually. I don't like just simply add or accept friends. お伝えしておきますが、 私は、ただ友達を登録するだけというのは、きらいです。 I've removed a few from my list. Not because they are not good or what. Just we did not keep in touch at all. 私は何人かリストから削除しましたが、その人たちがいやだったのではなく、やりとりがなくなったせいなのです。
8 de abril de 2010
1
I like other series too. I like Inuyasha, Mermaid Melody, Card Captor Sakura and many more. 犬夜叉、マーメイドメロディー、カードキャプターさくら などなど 他ののも好きですが But Sailor Moon will always hold a special place in my heart. セーラームーンがいつも、私の中では特別なのです。 It was what attracted me to anime in the first place. セーラームーンが私とアニメを、一番大事なものとして結びつけたのです。 (This may be not correct.I can't understand this English sentence completely. ) Personality-wise, I'm a shy girl, but love to meet new friends and know how to have a good time. 私は内気ですが、新しい友達と出会うのが大好きだし、うまくつきあえると思います。 I am known to lose my temper sometimes. If you're nice to me, I'll return the favor. 時々カッとなることもありますが、あなたが私によくしてくれたら、機嫌がなおるでしょう。
8 de abril de 2010
1
I love swimming, shopping, cooking, and photography. 私は、泳ぐこと(スイミング)、買い物(ショッピング)、料理と、写真が大好きです。 I write and sing sometimes too. 私は、作曲したり、歌ったりもします。 I am also a huge fan of anime and manga. 私もアニメやマンガの大ファンです。ok! My favorite series is Sailor Moon. 私のお気に入りのシリーズは、美少女戦士セーラームーンです。almost ok,but usually we omit "series" 私のお気に入りは、美少女戦士セーラームーンです。 I have always been fascinated by it. 私はいつもそれによって魅了されている。almost ok. Native speaker says like 私はいつもそれに魅了されています。 or 私のお気に入りは、美少女戦士セーラームーンで、いつも魅了されています。 The characters are awesome; Rei/Sailor Mars is my favorite, but Minako/Sailor Venus comes pretty close. (美少女戦士セーラームーンは、)キャラクターが素晴らしいです。 レイは、(セーラーマーズ)が私のお気に入りですが、ミナコ(セーラービーナス)も大好きです。
8 de abril de 2010
Hi, Wing. Although junko-san above already gave good answers, I just tried to make it sound more natural. However, if you know how to write in Japanese even a little, I do recommend that you write it in your own words. In that way, your Japanese friends can feel you more directly. If you are not so confident with writing in Japanese, we can help you! ----------- Hello! My name is Wing. こんにちは!ウィングです。 I love swimming, shopping, cooking, and photography. I write and sing sometimes too. 私の好きなことは、水泳、ショッピング、料理、写真です。たまに文を書いたり歌を歌ったりもします。 I am also a huge fan of anime and manga. それと、アニメやマンガも大好きです。 My favorite series is Sailor Moon. I have always been fascinated by it. The characters are awesome; Rei/Sailor Mars is my favorite, but Minako/Sailor Venus comes pretty close. お気に入りはセーラームーンで、前からずっと夢中でした。セーラームーンは、キャラクターがすごくいいです。一番好きなのはレイ(セーラーマーズ)ですけど、ミナコ(セーラービーナス)もいいです。 I like other series too. I like Inuyasha, Mermaid Melody, Card Captor Sakura and many more. But Sailor Moon will always hold a special place in my heart. It was what attracted me to anime in the first place. 犬夜叉、マーメイドメロディー、カードキャプターさくらなど、ほかにも好きなアニメはたくさんあります。でも、セーラームーンは特別です。私がアニメファンになったきっかけの作品だからです。 Personality-wise, I'm a shy girl, but love to meet new friends and know how to have a good time. I am known to lose my temper sometimes. If you're nice to me, I'll return the favor. 私はシャイな性格ですが、新しい友達をつくるのは好きだし、一緒に楽しみたいと思っています。たまにかんしゃくを起こすときもありますが、優しくしてもらえれば大丈夫です。 BTW,I don't mind to tell you actually. I don't like just simply add or accept friends. I've removed a few from my list. Not because they are not good or what. Just we did not keep in touch at all. それと、私は単にフレンドになるだけなのは好きじゃありません。前、フレンドリストから何人か削除しました。それは、その人たちが嫌いだったとかではなくて、全然やりとりがなかったからです。念のため。
12 de abril de 2010
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!