Pour les verbes réguliers, les règles (pour la formation du participe passé [p.p.]) sont comme suivants:
1er groupe, ~ar: on dépose "-ar" de l'infinitif, et ajoute "-ado";
2ème groupe, ~er: on dépose "-er" de l'infinitif, et ajoute "-ido";
3ème groupe, ~ir: on dépose "-ir" de l'infinitif, et ajoute "-ido".
Pour les verbes irréguliers, j'ai peur qu'il ne soit pas facile d'expliquer par règles simples (comme en français), mais il y a quelques exemples
1) Verbes comprenant la terminaison "~volver", p.p. = ~vuelto
2) Verbes comprenant la terminaison "~brir", p.p. = ~bierto
3) Verbes comprenant la terminaison "~scrbir", p.p. = ~scrito
4) Verbes comprenant la terminaison "~romper", p.p. = ~roto
5) Verbes comprenant la terminaison "~freir", p.p. = ~frito
6) Verbes comprenant la terminaison "~ver" ou "~veer", p.p. = ~visto
7) Verbes comprenant la terminaison "~primir", p.p. = ~preso
8) Verbes comprenant la terminaison "~poner", p.p. = ~puesto
9) Verbes comprenant la terminaison "~decir", p.p. = ~dicho
10) "hacer", p.p. = hecho; "morir", p.p. = muerto
Il y a aussi quelques verbes, comme "caer" (caído), "traer" (traído), "oir" (oído), où on a besoin de mettre un accent sur la voyelle "i" du terme -ido (parce qu'ils sont précédés par une voyelle forte).
Prends soin de toi, et bonne journée.