Pesquise entre vários professores de Inglês...
直樹
Whats the meaning of the sentence?"それでも医者か?"
29 de abr de 2010 03:56
Respostas · 2
1
umm...this is not easy to translate.
The inferred meaning is something like "You don't deserve to be called a (medical) doctor." "Your skill/moral is not good enough as a doctor."
More literal meaning is "Are you a doctor with that?"
You know, some types of people are socially expected to be capable of doing something, behave in particular way, and have some quality. Men are expected to be manly, doctors are expected to have good moral, skill and knowledge, for example. 「それでも・・・・か?」is a strong statement to doubt that the person fulfill those expectations. It's not always dehumanization, but also used to encourage people in a bit harsh way.
29 de abril de 2010
Doctors still do? "
1 de maio de 2010
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
直樹
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Japonês
Idioma de aprendizado
Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
31 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
