Pesquise entre vários professores de Inglês...
rrooxx
Is it a correct English sentence?
"He saw our frailty in bearing oppressive encumbrances."
13 de jun de 2010 11:58
Respostas · 2
It's correct, but my only issue is that it's tautological.
By using "oppressive encumbrances", you almost say the same thing twice: both words indicate heaviness. However, each word can easily imply the other. I suggest replacing one of the words with something more specific, eg. "encumbering difficulties", or "oppressive duties".
It's also a mouthful to say! Remember the longest and most florid words are not therefore the best. ;)
13 de junho de 2010
Yes. it's correct English. In somewhat more mainstream English:
"He saw how weak we are, morally, when we are having to bear continual heavy burdens or difficulties."
13 de junho de 2010
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
rrooxx
Habilidades linguísticas
Árabe, Azeri, Inglês, Japonês, Persa (Farsi)
Idioma de aprendizado
Azeri, Inglês, Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 votados positivos · 4 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 votados positivos · 2 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 18 Comentários
Mais artigos
