Encontrar um professor
Aula em Grupo
Comunidade
Acessar
Registrar-se
Abra no Aplicativo
lily
¿Cómo se dice “姜太公钓鱼愿者上钩”(a willing victim letting himself be caught) en espñol?
22 de jun de 2010 23:25
4
2
Respostas · 4
1
Una víctima voluntaria dejándose capturar. It sounds more natural and i think is the best form to translate it :) good luck!
23 de junho de 2010
0
1
0
una víctima se dejó capturar
23 de junho de 2010
0
0
0
Una víctima voluntaria dejando ser capturada.
22 de junho de 2010
0
0
0
una complaciente víctima le permitío que le capturara una complaciente víctima le permitío que le capturase
22 de junho de 2010
0
0
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Pergunte Agora
lily
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (outro), Inglês, Espanhol, Tailandês
Idioma de aprendizado
Inglês, Espanhol, Tailandês
SEGUIR
Artigos que Você Pode Gostar Também
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
por
21 votados positivos · 5 Comentários
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
por
15 votados positivos · 6 Comentários
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
por
47 votados positivos · 21 Comentários
Mais artigos
Fazer download do aplicativo italki
Interaja com falantes nativos de todo o mundo.