Pesquise entre vários professores de Inglês...
syler
英文“土包子” 怎么说?呵呵
25 de jun de 2010 02:42
Respostas · 2
Bumpkin : Yokel : Hick : Yahoo : Hill Billy (these are used in America)
http://www.merriam-webster.com/dictionary/bumpkin
http://www.nciku.com/search/en/土包子
Meaning a country (rural) person : A back country, farmer : an awkward and unsophisticated rustic person
Country Jake (never heard that one in California, USA, perhaps in the southern states of USA...)
**Not necessarily a red neck. A red neck is disparaging (offensive remark) aimed at a white member of the Southern American rural laboring class. Often red necks are prejudice.
http://www.merriam-webster.com/dictionary/red+neck
25 de junho de 2010
I guess it is redneck in AmE and bumpkin in BrE?
25 de junho de 2010
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
syler
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Alemão, Coreano, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Alemão, Coreano, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
26 votados positivos · 6 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
9 votados positivos · 1 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
9 votados positivos · 2 Comentários
Mais artigos
