Pesquise entre vários professores de Inglês...
Lucas
中国的音乐文化按传统的划分有5大类,民歌、说唱、戏曲、歌舞和民族器乐。这里的“说唱”和“歌舞”分别用英语和德语怎么表达?也是Rap和singing n dancing?我觉得应该不是!所以请教各位!
4 de jul de 2010 09:13
Respostas · 1
先说“说唱(艺术)“哈,按照维基百科,正确的翻译是“Singing and Telling (Arts)."
维基百科的英文版还用“Quyi(曲艺)“来表达所有 ballad singing (唱曲), story telling (说书), comic dialogues (小品), clapper talks (快板) and cross talks (相声)。
对于歌舞呢,我找不到特殊翻译,互动百科和百度百科都说“Song and Dance."声音听上去也不刺耳……
4 de julho de 2010
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Lucas
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Francês, Alemão, Italiano, Espanhol
Idioma de aprendizado
Francês, Alemão, Italiano, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
25 votados positivos · 8 Comentários

The Curious World of Silent Letters in English
29 votados positivos · 17 Comentários

5 Polite Ways to Say “No” at Work
34 votados positivos · 8 Comentários
Mais artigos