Pesquise entre vários professores de Inglês...
Ebony
What's the difference between "我饿了" and "我肚子饿了"?
22 de jul de 2010 07:20
Respostas · 14
1
In meanning,there is no difference.It just like the sentences"我渴了"and“我口渴了”.They are the same.
22 de julho de 2010
台灣人最愛說 “肚子好餓囉~ ” (^_^)
24 de julho de 2010
no difference in meaning,but "我饿了”is more brief.
23 de julho de 2010
“我饿了”is simplify from "我肚子饿了“
22 de julho de 2010
中国人常说“我饿了”,不说“我肚子饿了”。
22 de julho de 2010
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Ebony
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Japonês
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
