Pesquise entre vários professores de Inglês...
ningjm
Quelle est la différence “prendre sa retraite“ et “a la retraite”?
25 de jul de 2010 00:09
Respostas · 2
Prendre sa retraite c'est le moment où on arrête de travailler et où on passe à la retraite.
1 de agosto de 2010
"Prendre sa retraite" et ' etre à la retraite ' les deux ca veut dire cessation d'activité.
ll est à retraite
He has retired
prendre sa retraite
to retire
Il a pris sa retraite
He has retired
25 de julho de 2010
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
ningjm
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Francês
Idioma de aprendizado
Francês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 votados positivos · 4 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 votados positivos · 2 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 18 Comentários
Mais artigos
