Encontre Inglês Professores
HLO
Another question for the night...What does 心里错位 mean? Is there a term for that in English? Thanks :)
4 de ago de 2010 15:31
Respostas · 4
May be you want to know the meaning of "心理错位".
I hold that “心理错位" is not just Psychological disease. It depend on the Severity Index.
If the Severity Index is high ,maybe somebody gets Psychological disease .
but in fact, it's rare . "心理错位" is a common phenomenon . When you are tired or have watched a horror movie , you will be "心理错位" . Just like the illusion.
6 de agosto de 2010
心里 xīnli in ones heart and mind
错位 cuòwèi to misplace / displacement (e.g. of broken bones) / out of alignment / faulty contact / erroneous judgment / inversion (medical, e.g. breach delivery)
It might be a mental breakdown. No?
http://en.wikipedia.org/wiki/Mental_breakdown
4 de agosto de 2010
It refers to the people whose subjective cognition has a obvious gap with the objective reality.
I think its a Professional term in Psychology...
Maybe "metal dislocation" I guess...
4 de agosto de 2010
Psychological desease
4 de agosto de 2010
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
HLO
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim)
Artigos que Você Pode Gostar Também

The Power of Storytelling in Business Communication
44 votados positivos · 9 Comentários

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 votados positivos · 6 Comentários

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 votados positivos · 23 Comentários
Mais artigos