Pesquise entre vários professores de Inglês...
amychen17
club-house ,clubhouse, club house, which one is right ? Are they the same mdaning?
17 de ago de 2010 02:50
Respostas · 3
3
"Clubhouse" is the best form to use. It's a single thing.
We use the hyphen to tie together words (temporarily), and eventually we drop the hyphen and make the two words a single word, once we are familiar with the expression. Eg. "midday" used to be spelt "mid-day". This is seeing the language in its evolution.
17 de agosto de 2010
2
"clubhouse"
17 de agosto de 2010
Yes and it all means the same thing. Example if you belong to a golf club, you might say to another golfer, "I'll see you at the clubhouse after my game".
17 de agosto de 2010
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
amychen17
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (Xangai), Inglês, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votados positivos · 0 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 votados positivos · 0 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 17 Comentários
Mais artigos
