Pesquise entre vários professores de Inglês...
Morpheus
German speakers: help needed! Is it OK to say: " Wollen Sie mit mir mitkommen?" I heard that on an audio German course, but it seems to me that the verb "mitkommen" already has one "mit" in it, so the other one would be redundant. I expected it to be : "Wollen Sie mit mir kommen?" Any explanations? Maybe it's like "Would you like to come along with me?" instead of "Would you like to come with me?" ?
31 de ago de 2010 20:20
Respostas · 7
2
"Wollen Sie mit mir mitkommen?" "Would you like to come with me?" You see, the verb is "mitkommen"(come) not "kommen"(come). And I guess You already know that "mit" has to get separated in your case. But look at the sentence again: There is "mitkommen"(come) and "mit mir" (with me) You see that there are two(!) "mit". That is why "mit mir mitkommen" is correct. You can also translate "Would you like to come with me?" by using "kommen" instead of "mitkommen" Then it would be: "Wollen Sie mit mir kommen?" That is why both sentences are grammatically correct.
1 de setembro de 2010
1
Hello Morpheus, You think too much, just trust your German audio course! :-) "Wollen Sie mit mir mitkommen?" is perfect German. "Wollen Sie mit mir kommen?" is ok, too.
31 de agosto de 2010
1
"Wollen Sie mit mir mitkommen?" ist schon ok. Man sagt auch:"Kommen Sie doch mit (mir)!"Mit mir kommen meint hier: mit mir gehen oder fahren."Wollen Sie mit mir kommen?" ist ebenfalls ok.
1 de setembro de 2010
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!