Pesquise entre vários professores de Inglês...
Farzad
what these expresions mean 1) caught in the rush 2) refuse to give up
3 de set de 2010 13:08
Respostas · 1
"Caught in the rush" needs some context to be fully understood. Rush (noun) means the act of hurrying. So if there was a rush for the door, that means everyone ran for the door to get out. You could be caught in the rush to the door. Rushing water is fast moving water. If you were caught in the rush of the river, it could carry you away.
To give up means to surrender, to abandon or admit defeat. If you refuse to give up, you will not surrender, you decide not to accept the present outcome. Alternate ways to phrase, "I refuse to give up." I will not surrender! I won't accept failure. You will often hear, "Never give up!" which encourages one to never stop trying to accomplish one's goals.
3 de setembro de 2010
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Farzad
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Persa (Farsi)
Idioma de aprendizado
Francês
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 votados positivos · 2 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
