you don't need to translate this sentence word by word , you can use like"据我所知"、“我认为”、“就我而言”“对我来说”etc in different situations .
8 de setembro de 2010
0
1
1
you are right,as far as i'm concerned means 就我而言 or 对我来说.
8 de setembro de 2010
0
1
0
就我而言, It is used when you are going to experss some of your ideas about something.it is equal to "from my perspective, in my opinion"That is to say 依我看来
13 de setembro de 2010
0
0
0
I agree with Sherry. I prefer "据我所知". Have a good day, ladies and gentlemAn :D
8 de setembro de 2010
0
0
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!