Pesquise entre vários professores de Inglês...
durk
why is curious about something, not curious of something.
Is 'curious of something' correct?
20 de set de 2010 02:23
Respostas · 4
1
To me, "of" implies a direct transfer, but "about" is indirect. So to be "curious about (walk about... talk about.. think about...) something" means you are approaching it from several angles and perspectives. Not just one specific angle. Imagine you are walking around the object, stepping back, forward, bending low, etc... your curiosity wants satisfaction.
Secondly, "curious of something" makes little sense because curious is an adjective. You need a noun, or even an action ("I think of something") that the something could give, cause or possess. I'm trying to substitute other adjectives in place of "curious", and it's still not making much sense. I need other prepositions like "about", "at" or "for" to give it sense.
Just my theory, any other thoughts?
21 de setembro de 2010
1
why is curious about something, not curious of something.
Correction:
Why are we curious about some things, but not about others?
Answer:
Because some things in life interest us, while other things are not as interesting to us.
20 de setembro de 2010
1
No, it is not. We say "about". Learn it. Don't ask why.
20 de setembro de 2010
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
durk
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
30 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
