jenny
Do you know the equivalent expression of 'Nasabi ko, nasira ko, nasulatan ko in English? All expressions with verb that starts from a prefix-'na'. It is somewhat something done in the past. Are they fall under present perfect tenses? I think present perfect is more on 'Nag+root word'
3 de out de 2010 22:42
Respostas · 5
2
actually, yes... the prefix "na" in our language describes the present perfect tense in english. 'nasabi ko' - "I have said" / "I have told" 'nasira ko' - "I have destroyed" / "I have ruined" 'nasulatan ko' - "I have written" in contrast, we sometimes express "na" to mean 'unintentionally' or 'accidentally'. e.g. "nawala ko 'yung pera!" = 'I have lost the money!' / 'I unintentionally lost the money!' compare: "nabanga ko 'yung tao!" vs. "binanga ko 'yung tao!" :)
4 de outubro de 2010
Someone told me that the attitude of the speaker has no effect.
8 de outubro de 2010
wait...It's not an additional details. It should be a comment. I think present perfect is more on 'Nag+root word'
5 de outubro de 2010
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!