Pesquise entre vários professores de Inglês...
Viktoria
How to translate "Prazer em conhece-la!"?
How to translate "Prazer em conhece-la!"?
Nice to meet you or glad to see you?
Как переводится "Prazer em conhece-la!"?
Рад встрече или приятно познакомиться?
Does it mean that people r already know each other?
11 de out de 2010 12:42
Respostas · 11
1
It means 'Nice to meet you!'
12 de outubro de 2010
1
Nice to meet you.
11 de outubro de 2010
Translation to english would be like this:
Pleased to meet you!
or it can be:
"Nice to meet!" but this one, in portuguese, sounds more like: "Legal te conhecer" which is more in informal talk.
"Glad to see you" is more commom when you already know someone and you're seeing him/her again.
11 de outubro de 2010
nice to meet you - prazer em conhece-la.
glad to see you - que bom te ver.
17 de outubro de 2010
Hello do you, speak the português manny bem.
16 de outubro de 2010
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Viktoria
Habilidades linguísticas
Inglês, Alemão, Português, Russo
Idioma de aprendizado
Alemão, Português
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
